Inimesed

Ametialases kirjavahetuses väljendu täpselt ja väldi kantseliiti! 

Kristel Rõss, 30. märts 2017 04:00
Helika Mäekivi

Sotsiaalmeedias suheldes oleme harjunud üsna vaba keelepruugiga, aga ametialases kirjavahetuses tuleb järgida kirjakeele normi, kinnitab keeletoimetaja ja -koolitaja Helika Mäekivi . Tema sõnul vohab e-ametikirjas sageli kantseliit. Samuti on eestikeelne tekst koostatud üha enam inglise keele sõnajärjega.

"Eraisikuna võime ise otsustada, kuidas kirjutame. Kui ma teen valiku, et ei järgi mingil põhjusel keelereegleid, siis pean olema valmis ka selleks, et minust ei saada aru," ütleb Helika Mäekivi.

"Avalikus sektoris ja ametlikus keelekasutuses on kirjakeele normi järgimine keeleseaduse järgi siiski kohustuslik," lisab ta.

Edasi lugemiseks:

Samal teemal

13.02.2018
EMAKEELENÄDALA ERI, II OSA: Väikesed keelehuvilised selgitavad uusi eestikeelseid sõnu: "Nuhvel - äkki on see inimene, kes nühib põrandaid?"
28.02.2017
Kaarel Tarand | Isikukultuse väikevormid pealinnameedias
18.02.2017
Kristiina Ehin: mu emasüda saaks tugeva hoobi, kui laps hakkaks mõtlema inglise keeles
17.02.2017
Einar Ellermaa | Eesti keelel läheks paremini, kui me ise ei räägiks seda nagu välismaalased

REKLAAM JA KUULUTUSED

reklaam@ohtulehtkirjastus.ee