pole mul midagi. Ta on üsna esinduslik tüüp ja ega meil neid siis Eestis just jalaga segada pole, kes ka sealjuures laulda oskaks. Kaua olen oodanud, et kordki oleks tal vastav lugu, mis passiks talle, kuulajale ja tooks ka edu. Eelmise aasta laul oligi päris hea. Aga see, millega ta nüüd Eestit esindama läheb, seda küll ei ole. Jääb vaid loota, et teisteltki ei tule midagi tugevat, et Uku vähemalt poolfinaali viimaseks ei jääks.
valiti siis samal päeval esidaja Eurovisioonile. Nende loo kommentaarium on pungil nördinud arvamusi. Selge see, laul on veel hullem kui uku oma. Laul ei olnud favoriitide hulgas, seal oli palju paremaid lugusid. Laulu peetakse plagiaadiks, zhüriid korrupteerunuks ja hääli ostetuks. Ja kasnäe, kes on loo taga: KIRKOROV
peab ikka mingi eriline tähenärija olema, kui selle sönumi kirjavigu lugema hakata. Siin on eriliselt vigaseid kirjutisi, vöid neid köiki paranama hakata kui tahad. Pealegi oma kirjutatu järelkontroll on pea-aegu vöimatu. see ei ole mingi kooli etteytlus. Siin Soomes nimetatakse selliseid kui sina pilkun-nus...jaks
Arvamuse esinejale äkki olete ise vastik lõust.Teate kes teisele nime annab see ise seda
kannab!! Oma alaväärsus kompleksi ei tasu kommentaarides välja elada! Ilmselt teie ei
vääri Uku musta varvast ka!!!!
Ju meeldivad teile murjamid,mis siin Eestis veel passid.Nii kui mingi võõramaalasest habemik silmapiiril kohe jalad harkis.Pärast hala kui palju kuidas lapsed kätte saada jne
Ühtedele meeldib Uku,teistele Anne ,mõnele aga keegi kolmas,neljas ! Mis armastusest siin juttu ,milline Eesti jälle !? Kui avaldad arvamust ,ei tasu kõiki enda "punti" arvata !
Kirkorov ei ole venelane, lõpetage ära!Eesti laulufinaalis oli tõesti vene lauljad kes nime vahetanud ja mis sellest halba oli? Osa inimesi peaks ikka arsti juurde pöörduma mitte
kommenteerides ennast rahuldama.
Filipp Kirkorov (vene Фили́пп Бедро́сович Кирко́ров) (sündinud 30. aprillil 1967 Bulgaarias Varnas) on vene-armeenia poplaulja ja laulukirjutaja.
Tema isa on armeenia päritolu Bulgaaria ja nõukogude laulja Bedross Kirkorov.
lin ei olnud ka venelane, aga staatuselt ho..mo..so..vie..ti...kus oli küll. üsna tihti võib välimuse, olemuse ja silmavaate järgi teha järelduse, kellega tegu. Mõni lilleke siin valdab küll eesti keelt, aga a j u t e gevus on kui pikku-ryssäl.
Oleks juba aeg inglise keel ära õppida, sest me elame juba 30 aastat inglise keele keskkonnas. Inglise keelt on siin eluks vaja.
Samas võib internetis minna seadistustes sõnade tõlke peale ja laulu sõnad tõlgitakse eesti keelde. Sõnad on muidugi laulus tähtsad. Uku laulul "Mis on armastus" on väga ilusad sõnad.
Mitte ühelgi laulul, isegi ainult nimetusel ei olnud tõlget, mis oleks vajalik Eestis, et sisust aru saada. Ehk oleks aeg niikaugel, et tõlge oleks taustal. Nüüd võiks vähemalt võidulaulu tõlget võimaldada. Samas ka Jaagup Tuisk oli võrratu. Aga edu võitjale suurel laval.
Laul oli hea,esitaja kena noormees,aga millest ta laulis, miks sellel aastal ei olnud laulude tõlget, väga paljud vanemad ja keskealisedki ei valda inglise keelt, see on kivi korraldajate kapsaaeda. Muidu kõik meeldis
Mind ajavad need eesti inglise keelsed laulud südame pahaks! Finaaliski polnud tõlget! Kas tõesti arvatakse, et ainult inglise keelest saadakse aru ja selles keeles on laul meeldivaim? Reisidelt tulijad kurdavad, et mitmel pool ei saanud inglise keelega hakkama, sest kohalikud seda ei oska.
KOMMENTAARID (66)