meil ka abikaasaga hetkel töökohad kodust kaugemal ,no umbes120 km. Ja küla-Maalid ja Juulid lasid ka jutud lahti, et ei olegi koos. Aga oleme omavahel rohkem koos ja suhtluses kui mõni igapäevaselt koos elav paar. Et siis ajakirjanikud ka Maali ja Juuli tasemel. Võiks ikka pealkirja üle veits mõelda, kuigi normaalsem inimene saab kohe aru et tegu kliki kogumisega.
mis tähendab ei ela koos...?! kui tobe on selline tähelepanu otsimine ajakirjanduse poolt..kui perel mitu maja,kodu,siis kui üks elab nn ühes lossis,suvekodus,teine teises,sest nii on vaja,siis EI ELA ENAM KOOS...Ausalt, nõme jutt!!
Prints vana ja väsinud-ei jaksa enam mundrit kanda..ja mis siis-küll vananeb see Liisbet ka ,siis tulevad nooremad peale...ega nad sellepärast veel lahku pole läinud,aga pealkiri ju müüb :p seda tahtsingi ,elda
Ajakirjanikud mõjutavad inimesi pealkirjadega. Selle asemel, et kirjutada "50", kirjutatakse "poolsada" Oleks nagu suurem arv. Elisabeth II ja prints Philipi kohta oleks olnud soliidsem kirjutada "elavad eraldi" Antud pealkiri tahab näidata, et vanapaar onjustkui lahku läinud. Kui pealkiri on tõlgitud inglise keelest, saab ka tõlget teha soliidselt: võimalus teha nagu Google translate seda teeb, aga tõlkida ka õigesti mõistetavas eesti keeles.
oh nad vaesekesed oma väikeste lossikestega üle kuningriigikese ja asumaade! Nüüd ei saa isegi vanainimesedki enam rahus koos samas kambrikeses elada (ei olnud nad sedasi vist varemgi). Ja ega vanainimesed oska ka kaasaegset tehnikat kasutada, et omavahel muudmoodi suhelda, kui proual eluke raskeks läinud. Oh seda õnnetust ja hala!
Vanainimestel endil pole kindlasti mingit probleemi. Probleemid on kõrvalistel susserdajatel, kes nuputavad igasuguseid intriige, jutte, arvamusi, ennustavad olematut olukorda, igat näoilmet tõlgendavad solvumiseks, vihaks ja Jumal teab, milleks veel.
KOMMENTAARID (25)