Inimesed

Suri lastekirjanduse tõlkija Valter Rummel (2)

Toimetas Katharina Toomemets, 10. september 2019, 14:05
Valter RummelFoto: Tiit Blaat/Ekspress Meedia
Laupäeval suri toimetaja ja tõlkija Valter Rummel (9.05.1929–7.09.2019), kes on eesti keelde tõlkinud mitu märgilist laste- ja noorteraamatut, vahendab ERR

Valter Rummel töötas terve elu kirjastuses, kõigepealt Eesti Riiklikus Kirjastuses, hiljem kirjastustes Valgus ja Koolibri. Põhiliselt toimetas ta inglise keele õpikuid ning tõlkis vene keelest ajalooõpikuid, pedagoogilist ja filmialast kirjandust.

Tema elutööks kujunes aga lastekirjanduse klassikasse kuuluvate teoste vahendamine eesti keelde. Ta alustas M. Twaini "Printsi ja kerjusega", järgnesid A. A. Milne'i "Karupoeg Puhh", R. Kiplingi "Mowgli" ja "Džungliraamat", D. Defoe "Robinson Crusoe elu ja seiklused". 

TOIMETAJA

+372 5199 3733
online@ohtuleht.ee

TELLIMINE JA KOJUKANNE

+372 666 2233
tellimine@ohtulehtkirjastus.ee

REKLAAM JA KUULUTUSED

+372 614 4100
reklaam@ohtulehtkirjastus.ee