Üritused

VIDEO | Koit Toome esitas Eurovisioni võiduloo eesti keeles: see on lihtne lugu, aga laulmiseks päris raske

Katharina Toomemets, Jaanika Vilipo, 20. mai 2019, 19:53

14 KOMMENTAARI

o
oleme ikka sõbrad/ 21. mai 2019, 12:45
Mis sa, JL, nüüd pahandad? Ega ma sinu kohta ei öelnud "eideke". Kusjuures ka noored hüüavad üksteist naljatlevalt eidekesteks, see nagu huumorivärk või nii. aga paistab et sul tuleb oma huumorimeelega veel palju tööd teha, kui oled nii sõnatundlik. Sama imelik on meie 40aastaseid staare poisteks nimetada. comoon, Toome käib juba viiekümnedendat, oleks ime, kui ta oleks nõtke ja sale nagu noor toomepuu!!!
k
21. mai 2019, 10:39
Käsivarred peened koguka kere ja laia näo kohta. See näitab, et mingit füüsilist koormust pole, eriti raskemat kätetööd. Peab kraavihalliks minema, siis rasv kaob ja muskel kasvab, käelaba mehistub.
v
vana ja tark/ 21. mai 2019, 10:13
Koidul on astma ja hormoonravimid pole kuigi head üld tervisele...sorry, aga laulust rääkides, pole mulle üldse sümpaatne laul, ei inglise ega eesti keeles, mulle meeldis Taani ja Hispaania laulud.
j
JL/ 21. mai 2019, 09:58
Ehk siin on abiks hoopis rämpstoit, kuna teeb palju tööd pole aega tervislikku toitu nautida-------ta on ennast lihtsalt käest ära lasknud , las Tanel kutsub ta Tondile tennise jõusaali.
j
JL/ 21. mai 2019, 09:38
Lisaksin veel juurde , et noorpõlves sai Leeloga meeldivas seltskonnas Pegasuses tihti istutud .
j
JL/ 21. mai 2019, 09:35
Vaidlen sulle vastu , olen 70 aastana , tegelen spordiga ,nii kõbus , et teen sulle ehk pika maa jooksmises silmad ette. Ei õpetanud meile keegi koolis võõrkeelt , tabiti pähe vene keelt. Ise sai õpitud saksa keelt ja sedagi teiste teadmata, kuna siis olid ju fashist. Ja lõpeta see eidekese leelotamine , me oleme siiski veel jalul ja toetame tugevalt Eestimaa vundamenti ja kui jõudu on ,käime ka tööl, kuhu teie noored ei lähe --palk väike aha meile viletsale pensionile lisakopikas. Ära pahanda aga see on minu elulugu ,et sa teaksid.
t
tassike/ 21. mai 2019, 08:09
Mul hea meel, et sain tänu eestikeelsetele sõnadele ometi aru, millest see laul räägib. Tungal tegi hea tõlke. Võistluse ajal oli laulu ajal mingi segane toortõlge. Jah, leidub veel mõni eideke, kes ei saa ingliskeelest aru. Seda eriti laulus, muidu ikka koolis käidud ja ingl. keelt lugeda oskan ja lihtsamat juttu mõikan.
5
55/ 21. mai 2019, 05:16
Vaatasin sama, et kuidagi kosunud ja särts puudub

i
imestaja/ 21. mai 2019, 00:04
Koit on kas haige või on ta naine kurjategija, kes mehe surnuks söödab. Hingeldab, hääl ei kanna ja rasvapõll oli süles.
M
....../ 20. mai 2019, 23:33
Mulle Koit väga meeldib, kuid terve laulu ajal suutsin mõelda vaid sellest, et ta näeb nii haiglane välja. Ta peaks kindlasti laskma oma tervist kontrolida.
j
Jeuro/ 20. mai 2019, 22:49
Tundub, et see on tõesti raske lugu. Koit on ju muidu hääleliselt nii võimekas, kuid olgem ausad, originaali tasemele ei küündinud. Aga arusaadav, ta pole saanud seda ju harjutada ka. Muidu kõlas eesti keeles ilusti, nagu eelmised euroloodki.
n
naine 50/ 20. mai 2019, 22:37
Koit Toome ei ole vist veel taastunud.Kõrged noodid ei kõlanud hästi,olek tundus väsinud,loid,ümaramaks läinud ja juskui palju vanem näeb välja. Aus arvamus.
v
Vastuseks Woodstockile/ 20. mai 2019, 22:30
Külarahvas polevat uskunud, tulnud kaema ja jäänud kõik pika ninaga!
w
Woodstock/ 20. mai 2019, 21:29
Seda tilulilu võib kapi taga ninasse iniseda ükskõik mis keeles, aga mäletan kui 1994 aastal võitis iirlaste Rock'n Roll Kids ja juba järgmisel päeval sttus Karavan selle eesti keeles täis. Pidasin Karavanist väga lugu, aga peale seda ei taha neist enam midagi teada. On sellised hingelised lood, mida ei tohi üheski teises keeles teha ja loomulikult ka ükski teine seda kopeerida, eesti keeles oleks nagu laul rögaga üle valatud.

REKLAAM JA KUULUTUSED

reklaam@ohtulehtkirjastus.ee