Ukraina selgeltnägija Žanna: saates osalemist raskendas keelebarjäär (17)
„Keelebarjäär segas algul väga, sest kui tahad midagi öelda, siis eesti keeles kõlab see hoopis teisiti,” meenutab naine saate algust. Žanna on pärit Donetski oblastist, Gorlovkast, kus käib parajasti sõda. Žanna sõnul ongi kõige raskem olnud võõral maal hakkama saamine. „Kahtlesin, kas ma saan võõrsil oma oskustega hakkama. Kodumaal ju mind tuntakse. Aga siin sain võimsa kogemuse, et mingeid barjääre – ei rahvuslikke, ei muid – polegi. See oli kolossaalne kogemus. Kõik laabus!” on ta õnnelik.
Saate jooksul on tulnud lahendada palju erinevaid ülesandeid. Žanna tunnistab, et talle ei meeldi eriti surnute ja vaimudega töötamine. „Ma ei armasta vaime!“ naerab Žanna. „Mulle lihtsalt ei meeldi surnuaiad ja vaimud,” sõnab ta. Vaimudega töötamine on psüühiliselt kõige raskem, sest mõjub väga meeleolule. „Sa annad väga palju energiat ära, sest vaim toitub sellest. Temast vabanemiseks kulub palju sinu enda energiat,“ põhjendab naine.
Nõiasaate finaalipäev oli võistlejatele raske – filmima hakati varahommikul ning lõpetati hilja õhtul. Žanna sõnul oli kõige raskem just päeva algus. Ka saalis viibinud publik tegi töö raskemaks, sest nende energiad segasid selgeltnägijat. „Tuleb tekitada kaitsebarjäär, natukene järele mõelda ja siis mõistatama asuda. Seepärast oli mul ka esimese ülesandega raskusi, aga tuli end kokku võtta. Pärastpoole läks kõik juba kenasti.“
Kommentaarid