Inimesed

Eesti näitlejad mängivad tänapäevalgi Vene linateostes sakslaste rolle, Tallinn aga ei midagi muud kui Saksamaa pealinna

Ain Mäeots: „Tuimalt tuupisin saksakeelset teksti, aga ega kõik jäänudki meelde.“ (1)

Aigi Viira, 17. mai 2018, 00:01
MÄRUL NAGU MUISTE: Näitleja Ain Mäeotsa mängida on mustakirju minevikuga topeltagent Paul, kes on „Dzokeris“ kahe tule vahel ja püüab sellest eluga välja tulla. Peale saksa keele murdis Ain võtteil ka inglise ja vene keelt kõnelda.Foto: Robin Roots
Tüüne maikuuõhtu. Roosikrantsi tänav. Tallinn. Usinad käed kinnitavad hiirekarva autole suured tähed POLIZEI. Samuti pillatakse sillutisele viiesajaeurone kupüür. Kui imeväel sünnib kuriteopaik: klaasikillud ja sekka verepritsmeid. On Vene märuli „Dzoker“ võttepäev, kus Tallinna kehastada on pesueht Berliin.

Kui Nõukogude Liidus mängisid Saksa ohvitsere eestlasest näitlejad, siis pole asjalood teisiti ka praegu. Näitlejad Ain Mäeots, Tanel Jonas ja Velvo Väli on ses ekraaniloos puhastverd sakslased. On need kolm eesti näitlejat siis tõepoolest kõige rohkem sakslaste nägu? Pikad nagu ridvad, seda küll. Kaks kolmandikku triost ka blondid. „Siinse võttegrupi arvates oleme sakslaste moodi küll,“ muheleb Ain. „No u nas takije nemetskije mordõ!“

Kõigi Õhtulehe paberlehes ilmunud artiklite täismahus lugemiseks vajuta:

Samal teemal

1. juuni 2018, 00:01
GALERII | Kirglikus kõrilõikamisloos „Sweeney Todd“ on kõige tähtsamad tegelased hiilgavad habemenoad

TOIMETAJA

+372 5199 3733
online@ohtuleht.ee

TELLIMINE JA KOJUKANNE

+372 666 2233
tellimine@ohtulehtkirjastus.ee

REKLAAM JA KUULUTUSED

+372 614 4100
reklaam@ohtulehtkirjastus.ee