KIIDAB VALIKUT: 16aastane Johanna Henriksson peab ingliskeelse kirjanduse valikut Eesti raamatukauplustes heaks. Raamatuid valib ta lugemiseks nii sõprade soovituste põhjal kui ka raamatupoes teoseid lehitsedes.Foto: Stanislav Moškov
Raamat
5. mai 2018, 00:01

Noored loevad inglise keeles: „Eesti keeles on valik väiksem.“ (34)

Huvi võõrkeelsete raamatute vastu kasvab, tõlkeid ostavad noored aina vähem. Mis saab noortekirjanduse eestindamisest?

Huvi võõrkeelsete raamatute vastu kasvab, tõlkeid ostavad noored aina vähem. Mis saab noortekirjanduse eestindamisest?

16aastane Johanna lausa neelab raamatuid. Üle poole teostest, mida ta loeb, on ingliskeelsed. „Eesti keeles ei leia ma enam kirjandust, mis mulle meeldiks,“ põhjendab ta. Inglise keeles saab ta osa raamatutest, mida pole veel jõutud või ei pruugitagi eesti keelde tõlkida.

Nagu Johanna, loevad tuhanded teismelised ja 20.–30. eluaastates eestlased meelsasti ingliskeelset kirjandust. Raamatupoeketid kinnitavad, et nõudlus selle järele kasvab. Samas möönavad kirjastajad: noorele lugejale suunatud romaanide tõlkeid on järjest raskem müüa.

Edasi lugemiseks: