Üritused

"Eesti laulu" finalistid Gerli ja Eliis: laulame finaalis eesti keeles, nagu lubatud (1)

Katharina Toomemets, Keit Paju, 2. märts 2018, 14:25
Gerli ja Eliis finaaliproovisFoto: Robin Roots
„Eesti laulu“ tänavune finaal on ukse ees ja artistid teevad praegu suurhallis usinasti proovi. Gerli Padar ja Eliis Pärna kinnitavad kui ühest suust, et finaali eel on neil väga põnev ja kihvt olla. „Polegi siin enne niimoodi laulnud,“ nendib Eliis ja Gerli naerab: „Ma pole nii palju tähelepanu ammu saanud!“ Eliis lisab, et inimesed seisavad lausa järjekorras, et nendega rääkida.

„Väga tore on ja kõik on olnud väga professionaalne ja kuidagi selline, kui alguses arvasin, et tulevad kivid ja kännud, siis mõned käänakud on sirgteel olnud, aga põhiliselt on ikkagi kõik ladusalt läinud,“ kirjeldab Gerli. Eliis sõnab, et nad on mõlemad pidanud oma graafikutes finaali tõttu tegema ümberkorraldusi. „Kõige toredam, lisaks sellele, et laulame nii ilusat laulu, on see, et me oleme Gerliga tuttavaks saanud,“ nendib ta.

Gerli tunneb juba ammu, et on võitnud. „Ma juba mõtlesin, et olen nii vana, et ei saagi omale ühtegi sõpra enam juurde. Olin juba lootuse kaotanud, aga siis tuli Eliis ja mul läksid kõik tšakrad lahti! Minu jaoks on laval teistsugune hingamine. Kuigi olen üle 20 aasta laval olnud, on minu jaoks nii teistmoodi kogemus, et jagan laval vastutust. See on lahe!“

Gerli ja Eliis finaaliproovisFoto: Robin Roots

Samal teemal

Gerli ja Eliis suurhalli lava hirmutavaks ei pea, sest nad on seal juba oma nii-öelda peaproovi ära teinud – nimelt laulsid nad „Tähtede mängul“ hümni. „Eks ta on teistmoodi. Stuudio on väga helile orienteeritud koht, et kõik esinejad ja kuulajad saaksid parima elamuse, Saku suurhall on ilmselgelt ehitatud natuke teise põhimõttega, siia seda helisüsteemi mugandada on keeruline,“ ütleb Eliis, kuid lisab, et kui oled juba mitu korda laval olnud, siis hakkab harjuma. „Muidugi rahvas teeb selle kogemuse kordades kihvtimaks,“ ütleb Gerli.

Millised emotsioonid valdasid naiste lähedasi ja tuttavaid pärast poolfinaali?

„Nad olid vist rohkem sellega arvestanud, kui mina ise. Neile on see laul algusest peale väga meeldinud ja eks nad ikka hoiavad pöialt,“ räägib Padar.

„Mul oli ka telefon õnnesoove täis, isegi kolleegidelt,“ seletab Eliis ja ütleb, et ka elukaaslane on väga toetav. Kui naised finaali pääsesid, küsis Eliis elukaaslaselt, kas too ikka peab veel kaks nädalat võistlusmöllu vastu. „Ta ütles, et muidugi peab, miks ta muidu siin on. Pere on olnud nii toetav, ma ei oleks isegi osanud seda loota, et kõik inimesed, kes on ümber, nii hoiavad.“ Gerli käib „Eesti laulu“ tegemisteks kohale Tartust ning vanaemad aitavad tal lapsi hoida, sest edasi-tagasi käimine on päris keeruline. „Kui öeldakse, et sina ära üldse muretse, sina tee ainult oma asja, on selline „oo, jess!“ tunne! Ma juba tunnen, et olen igatpidi võitnud - sellise kogemuse, sellised emotsioonid, Eliisi ja kõik. Äge!“ õhkab Gerli.

Finaalis esitavad Gerli ja Eliis oma loo „Sky“ hoopis eestikeelsena. Mingit eelist ingliskeelsete laulude ees nad sellega ei oota. „Üks, väga patriootlik, põhjus on see, et Eestil on 100. sünnipäev ja me teeme Eestile sellega omalt poolt väikese kingituse. Kuna laul oli valmis eesti ja inglise keeles, oli meil alguses raske valida, kummas keeles laulda,“ räägib Gerli. Eliis ütleb, et otsusele aitas kaasa ka see, et inimesed, kes eestikeelset varianti olid kuulanud, andsid sellele väga palju positiivset tagasisidet. „Kui öeldakse, et see on ilus ja meil oli niikuinii kaks versiooni, siis võime ju selle teise seekord võtta. Kas see loob meile eelise või ei, näeme homme,“ lõpetab Eliis.

TOIMETAJA

+372 5199 3733
online@ohtuleht.ee

TELLIMINE JA KOJUKANNE

+372 666 2233
tellimine@ohtulehtkirjastus.ee

REKLAAM JA KUULUTUSED

+372 614 4100
reklaam@ohtulehtkirjastus.ee