Emasüdamed on sadadel tuhandetel eestlannadel. Igaüks neist (kindlasti valdav enamik neist) tahab, et lapsel läheks hästi. Mis puutub emasüda sellesse, kas laps hakkab rääkima ja mõtlema inglise keeles? Kas emasüdame väljahüikamine on tähtsam või lapse heaolu? Miks peab küik keerama oma suure isamaalisuse reklaamimiseks? Esineda saab ju niigi ja reklaami on rohkem kui kellelgi teisel luuletajal.
Hea on punuda sõnumit ja olla kuulatud. Aga iga mees/naine jäägu oma liistude manu. Hiljuti kuulsin kuidas daamelt võeti sõna metsas toimetamise kohta. Kuidas tulid masinad ja tegid metsa maatasa, kändudeni!! A kuidas siis daame ise arvab? Kuidas metsa hallata? Lõigata poole tüve kaupa we? Huvitav miks ei hädaldata... alles eile lainetas siin rukkipõld ja nüüd korraga... tuli kombain ning kõik lännu?! Ja vahelduseks ehk võiks mõni metsamees sõna võtta eesti luule koha päält. Ma isiklikult arvan, et metsamees on üks õige mees siinkohal targutama. Nii et ärgem devalveerigem oma arvamusi ja iseennast kui ise asjaga seotud pole... Eesti keel on vajalik seniks kui ta on vajalik. Niikaua kuni riik rõõmsa naeratuse saatel laseb oma rahval oma riigist lahkuda, liigutamata lillegi (peale maksude) ehk "hoolitseb eesti keele eest selle ürgsel isamaal"... niikaua on jutud selle rikkusest naeruväärselt kurvad.
Me oleme rahvus ainult seni, kuni meil on oma keel. Inglise keel ON vaesem meie keelest, sest seal on ühel sõnal mitu tähendust, aga meil on ühel mõistel mitu sõna. Eesti riiki on vaja eestlastel. Inglased on okupandid ja röövlid olnud läbi sajandite. Miks me peaksime nende ees koogutama?
on see suht loomulik protsess (kui toimub ilma vägivallata). lõppude lõpuks ka meie esivanemad loobusid oma keeltest (mida praegu nimetatakse murreteks) eesti kirjakeele peale üle minnes. sama toimus ka teistel rahvastel...
Eestlane põeb suurt väikerahva alaväärsuskompleksi. Vaadake uuema aja lastenimesid, firmade, meelehutusasutuste, restoranide-kohvikute nimesid. Inglise keelt mitteoskaja ei oska neid väljagi öelda. Meeleldi kasutatakse isegi võõrapäraseid kohanimesid. Rocca al Mare!!! Miks selline nimi meie maal??? Itaallased pole küll kuulu järgi enda maal eestikeelseid kohanimesid kasutanud. Ja paljudel võõrsilt siiatulijatel ei olegi stiimulit eesti keelt ära õppida, sest eestlane tahab kohe enda inglise keele oskust demonstreerida ja vuristab inglist. Tean mitmeid muulastest toitlustustöötajaid, kes elanud Eestis aastaid, aga ei mingit eesti keele oskust, sest nende eestlastest töökaaslased suhtlevad nendega vaid inglise keeles. Vene keelest ma parem ei räägigi, selle oskust nõutakse isegi riigiasutuses töötajatelt ja mõnede kaubanduskeskuste valjuhäälditest tulev venekeelne reklaam tuletab meelde, millise riigi poolt me okupeeritud olime ja selle okupatsiooni tagajärjed kestavad siiani.
Rocca al Mare tuleb siiski ladina- mitte itaalia keelest. Aga muidu nõus - täpselt nagu koogutati kunagi sakslaste ja hiljem venelaste ees, on nüüd kõik inglise keele vaimustuses. Näiteks ei kasuta ükski siinne toitlustuse teenust pakkuv firma oma firmanimes sõna toitlustus, sest catering kõlab ju peenemalt. Isegi sellisest teenusest rääkides öeldakse juba cateringi-teenus, mis ausalt öeldes riivab põliseestlase kõrva. Analoogeid näiteid võib tuua kahjuks palju. Eriti tobe on veel siis kui vastaspool oma valikuid õigustama hakkab: kasutame seda sõna, sest muidu ei saada enam justkui aru, mis teenust me pakume. No tule taevas appi! Sellisel juhul tekib küsimus: kas meie firmade ja teenuste nimed on tehtud välismaalaste või oma rahva jaoks?
Kurb on see, et Eestis räägitakse ainult inglise keeles õppimisest. Saksa, prantsuse, hispaania keelele ei pöörata nii suurt tähelepanu. Fakt on see, et inglise keelest piisab ainult Põhjamaades ja UKs. Kui DACH riikides tahad äri teha, siis on vaja saksa keelt. Prantsusmaal prantsuse keelt ja Hispaanias hispaania keelt. Ideaalis, oleks hea rääkida 3-4 suurkeelt. Arvan, et eesti keel on ikkagi hea sellepärast, et kuna see on nii raske, siis ülejäänud tulevad juba palju kergemalt. Ja et soome keelt enam ei räägita ja ei osata, see on ka kurb. Eestis külas käies põikan alati enne Helsingist läbi ja ostan raamatuid kaasa.
Pane lapse nina ülaosas olev kondinupp näppude vahele ja pigist nagu lutsukala näppu vahelt ülespoole, siis hakkab laps puhtas prantsuse keeles plödisema!
Meid ja meie keelt on kaitsma asunud kogu tsiviliseeritud euroopa ja Ameerika.Meie keelt hakkab peagi rääkima väga palju siia saabunud pagulasi . Oleme muutunud suuremaks, paremaks ja uhkemaks kui kunagi varem.
mõtelge sõbrad me oleme galaktilised olendid18. märts 2017, 18:54
ning kui palju jääks maailm vaesemaks, kui loobute eesti keelest ja sulandute halli anglo-ameerika suppi. mingit võõrkeelte kultust meie lastele pole vaja peale suruda, sest me kõik hakkame suhtlema omavahel valguskeeles. lihtne ükskõik kus maailma otsas oled või oled tähelaevas andromeedalaste juures.
Olles varastes 30 dates tuleb tõdeda, et 2/3 oma elust olen ma suhelnud vaid interneti foorumites. Mina mõtlen ja näen und inglise keeles. Ma ajan juba lühendite tähendust segamine inglise keele lühenditega.
Kas teie ise mäletate millal viimati tööväliselt sõnadega rääkisite eesti keeles. Küsimus tekib kas meil on vaja koolides eesti keelt. Tundub kerge, aga paljusid silpe ei paindu huul enam välja hääldama. Kurb, aga eesti keel sureb lihtsalt välja.
Lastele peaks nii eesti kui vene keelt õpetama, et nad saaksid aru kui neid sõimatakse? See ju eestlastel ja venelastel kombeks - kõva häälega selja taga kiruda, arvates, et keegi neist aru ei saa,
pole ju keeles - kuni Eesti on ebasobiv koht laste kasvatamiseks mis siis keelest rääkida ? Olen väga rahul endaga et lapsed Eestist ära viisin, mina kui lapsevanem olen vastutav laste tuleviku ja turvalisuse eest, samuti nende maailmapildi kujundamise eest. Eestis suurem osa inimesi pole kusagil käinud, midagi näinud ega räägi üldse muid keeli peale eesti keele. Peale selle on levinud mõtteviis et Eesti on maailmanaba...kui olgem ausad Eesti on mahajäänud korrumpeerunud kolgas. Maailmakeeli tuleb õppida, mitte mingit eesti keelt !
:) sa oled nagu need illegaalsed immigrandid: ei kuskilt, ei kusagile. Liiguvad sinna kus toitu ja sooja, ei loo midagi peale ajutise plahvatusliku segaduse. Juured kadunud ja hing selle pärast haige. Aga süüdistavad ikka selles kõiges teisi ja tahtes kätte maksta neile, kes julgevad olla rahul j a õnnelikud Olgu, sa läksid j a viisid lapsed kaasa, isa nagu uhkegi et tegid midagi ilusat j a head :), luues neile tohutud võimalused....eee milleks siis? Parem ninaesine ja soojem pesa? Tegelikult üks amööb hallis voogavas massis, ei tegu ei nägu. Ja kaugelt kadestad neid, kes suudavad teistest eristuda olgu see siis nt Veljo Tormis, Arvo Pärt... rahvusvaheliselt tuntud kultuuritegelased, kes ei põlga oma päritolu :).
Oled uhke , et kasvatad oma lastest ühtlaselt halli massi, mis mitte millegagi üksteisest ei eristu. Põhimure vaid, kuidas parem ninaesine ja soojem pesa saada. Midagi ei loo, kuhugipoole erilist arengut ka ei ole. Nagu see üüratu nimetu mass mis mööda euroopat ringi rändab. Ise täis sappi nende peale, kes julgevad olla õnnelikud j a rahul. Mis puutub eesti keelde ja meelde - kas oleks nt Veljo Tormis või Arvo Pärt nii hinnatud ka maailmatasemel kui nad oleks oma juuri häbenenud, rahvust salanud. Maailmakeeli...mis annab keelele tema väärtuse ja väärikuse :)? Kui oma rahvas seda ei tee j a suuremate poole koogutab siis paraku- pugejaid ei austata kusagil.
ma ütlesin vaid, et mass liigub euroopas ringi ja kõik teavad , mida silmas peetakse. Kasutades selle väljendi kohta konkreetsemat sõna, ei läinud mu kommentaar läbi.
"Eesti Laul". Tore, kakskümmend laulu finaalis, millest vaid kaks olid eestkeelsed. ? ? ? Ehini&Sepa sõbrad Curly Strings. Laulavad eesti keeles, aga miks pagana pärast ansambli nimi ingliskeelne? Kas olnuks solvav olla Kohevad Keeled või Lokilambad Eesti keele eest võitlevad veel vaid külaraamatukoguhoidjad ja -algklassiõpetajad. Aga nende võitlusvahendid on teadagi kehvakesed. Kunagi võitles eesti keele eest ka meie oma don Quijote kuningriiklane Kalle Kulbok. Ka tema andis alla.
"Kui ma vaatan ajalukku, siis võiks öelda, et me oleme hullematest aegadest välja tulnud." Jah oleme, kuid siis olime maarahvas. Linnades oleme alati sulanud valitseva keele hulka. Oleks hea kui eksin.
ÜKS KOMA on küll viimane asi, mille kallal nuriseda :) KOMA võib jääda panemata selle pärast, et: 1) inimene ei märganud komakohta 2) arvuti oli aeglane ja ei salvestanud koma 3) inimene on lihtne inimene ja tea grammatikat nii hästi 4) inimene EI TAHTNUD lihtsalt sinna kohta koma panna :) Võtan endale õiguse lisada siia "Uma Pido 2016" (toimus Põlva Indsikurmu laululaval) lastekoori laulu sõnad: "MÕTSAELO" /Kotost vällä saa lää õkva hulkma mõtsa Kellä jätä ussõ taadõ nagla otsa Mõts ei olõ kotus kos peas kaema kellä Ah kui saasi, ah kui saasi mõtsan ellä Ütski jõud ei aja minno mõtsast vällä Ah kui saassi, ah kui saassi mõtsan ellä! Ku ka üsse sängün pruugi valgõt linna (kui ka öösel magan valgete linade vahel) hummogu või ummõtõgi mõtsa minnä!/
kindlasti elu selle pärast ei kao. Aga ühel hetkel teeb inimene omad valikud, hakkab iseeenda sisu otsima ja siis pöördub tagasi juurte juurde. Kuidas muidu on meil taaas mulgikeelsed õpikud ja setukeelne kogukond taasete kkimas.
sellistel polegi juuri. ka nende lastel pole, kodu on selleks kõik teinud ju. sellised ongi stiilis, et kuhu istun, siin teen hunniku, kuhu teen hunniku, seal on kodu. isaamaa-armastus või kodumaa-uhkus on neile võõrad mõisted. rahva madalam klass ongi selline. isegi kui nad on rikkad või haritud, ega see sisemust muuda.
ja mis sellel viga, kui kodu on seal, kus istud? vanasti rändasid nomaadid loomakarjade järgi ning mis seal viga kui praegu maailmas töökohtade järgi rännata? Mul pole selle vastu midagi, et globaalne nomaad olla - kui pakutakse kusagil riigis 200'000 aastas palka, siis parem sinna minna kui seal kus ainult 100'000 saab, eks ju? tösi küll, mida suuremaks lapsed saavad, seda rohkem selline asukoha muutmine raskemaks muutub, aga noh, eks öpeta see lastelegi erinevates olukordadestoimetulemist...
Vahe ongi selles, et eestlane POLE nomaad. Paikne eluviis on üks tähtsamaid eestlase identiteedi näitajaid. KODUKOHT, KODUMAA, ISAMAJA, LAPSEPÕLV, KODUKÜLA, PÜHAPAIK, KALMUKÜNGAS, SURNUAED. Neid ei saa ta võõrsile kaasa võtta...
nonoh, tegelikult on paikne eluviis on üks tähtsamaid versuguslaste abielude pöhjustajaid - vaata kas vöi Kihnu saart :P :P ...ok, see oli loll nali... aga sinu-poolsed eesti identiteeidnäitajad vöivad sulle tähtsad olla, aga nt mulle mitte... lapsepölv - jah tore, jne, aga kalmuküngas ja surnuaed... nonoh, see tekitab ainult masendust, pühapaik - ateist olen... isamaja ja kodukoht - noh, nagu öeldud, kode seal kus istun.... tösi küll, lastele öpetan eesti keelt, vaatan et nad ka grammatika kätte saavad ja eestikeelseid raamtuid loevad ning iga suvi 5-ks nädalaks eestisse... aga pärast seda saagu neist täpselt see kelleks nad tahavad saada, kas peavad end eestlasteks vöi millekski muuks - pea-asi et tublid ja toredad inimesed neist saavad...
Sa oled valesti aru saanud, heh18. märts 2017, 23:28
Nomaadid teiste rahvuste sekka ei trüginud, nemad lihtsalt vahetas elupaika vastavalt vajadusele (rändas koos karjaga- saamid, sküütid elas Doni ha Doobau vahelisel alal).
ja tänapäeva nomaadid liiguvad mitte kariloomade järgi vaid töökohtade järgi.... maailm globaliseerub.. muidugi, selline eluviis ei sobi köigile... valiku asi.. ja nagu öeldud, mida iganes minu lapsed tulevikus valivad, on see nende otsustada...
Kõigi jaoks pole ilmselt olemas EMAkeelt... Aga jah, paljud eestlased ihkavad ju olla välismaalaste moodi, vaja ikka teist keelt vuristada. Et oled siis nagu väärtuslikum?
Keelenöuded rangemaks! Ei viitsi eesti k.muidu keegi omandada.Igasugune erinevates kohtades olev vene pläma eemaldada.Inglise keelne selgitus vöib viisakuse möttes olla.
Aga ise võiksid ära õppida eest keele, ühes sõna kaks viga teha on ikka piinlik. Õige on inglise keel lahku, aga ingliskeelne (mitte inglisEkeelne) kokku.
See tore noor naine nagu kiirgaks vaimsust. Seest sama ilus kui väljast, selliseid imelisi inimesi on vähe. Edu ja kordaminekuid kodu leidmisel ja kõiges muus.
Inimene mõtleb ikka selles keeles, milles ta räägib ja milline on teda ümbritsev keelekeskkond. Ei ole ju võimalik mõelda Eesti keeles ja rääkida mõnes teises keeles.
Täiuslik keele valdamise tunnus on kõnes ka vastavas keeles mõtlemine,mitte mõttes tõlkimine. Muidugi on seda teha seltskonnas kus tuleb korraga tarvitada kahte ja enamat keelt,mida ma olen isegi kokku puutunud nii et kasutades korraga inglise ja eesti keelt märkasin jutuajamise käigus,et aju oli hakanud vist väsimusest kasutama mõtlemiseks -tõlkimiseks vene keelt.
On küll, mu emakeel ei ole eesti keel, argipäeva keel on eesti keel, aga see ei sega oma emakeekes mõtlemist. Tegelikult juhtub nii ja naa, vastavalt olukorrale
Minu lapsed on kakskeelsed ja peavad end eestlasteks,aga kindlasti ei mötle nad enam eesti keeles... minu süda on rahul, sest haridus ja elu alguse mille olen neile valinud on kordades mõistlikum lapse heaolu arvestades. Eesti haridussüsteem on nii ajast ja arust ning mul on eestis elavatest lastest ja nende vanematest kahju. Ja veel kui oled hingelt luuletaja siis suudad end väljendada mis iganes keeles mida oskad.
lalaale:sinusuguseid oma rahvuse salgajaid nimetati vanasti kadakasakslasteks ja pajuvenelasteks.miks üldse siin eesti lehel kommenteerid kui oma eluga kusagil east-anglia osariigis nii rahul oled?
lalaa on ise kuskil kalkunikitkuja ja sai lapse abirahade peal üles kasvatatud, nüüd mustab kodumaad. mul ei sellisest isegi kahju, paras talle, tühisused, kes müüvad end sentide eest ja teevad välismaal tööd, mida välismaalane ise teha ei taha, sellised teise sordi inimesed, kalevipojad. tegelikkuses nutavad nad kõik seal välismaal patja, aga teiste ees on vaja ju näidata, kui rahul nad oma otsusega on. ei veena, no ei veena. küll roomab veel tagasi kodumaale. ise olen uhke kõikide üle, kes Eestis oma lapsi kasvatavad. ja Eestis on täiesti võimalik elada, kui ise olla asjalik ja nutikas, siis on ka raha piisavalt, jääb ülegi. boonusena puhas loodus ja hõre elamistihedus.
no eesti haridussüsteem on üks maailma parimaid ja riigi kohta, kus puuduvad maavarad vöi tööjöu-eelised, peaks olema väga rahul, et lapsed saavad koolist kaasa nii laia kui ka sügava teadmiste baasi.
Könnid need keeleunustajad,suurem osa venelasi pole 60 aastaga vene keelt unustanud ega ka sõnagi eesti keelt õppinud.Samuti pole ka ükski pärdiklane tallinna loomaaias eesti keeles rääkima hakanud.
mul oli kunagi tuttav, kes elab 2 a soomes ja no räägimassa niin soomea, niin soomea :D tema tuli eesti ja no ei oskama kohe seda eestin keelta :D no unohtanut tema kohe täidza :D
Mina jalle olen teadlikult valinud inglise keele oma lapse esimeseks keeleks kuna mulle tohutult meeldib see keel- kola, meeletult rikas ja ponev sonavara. Ma olen kindel, et minu laps kull kurb ei ole, et eesti keeles luuletada ei oska- seda ei oska enami eestlasigi. Samas on mulle vaga tahtis, et ta oskaks vahemalt suhtlustasemel eesti keelt. Miks? Aga kasvoi juba selleparas, et suhelda oma sugulastega, moista mind ja eestlaste mottemaailma ning pole veel kuulnud, et keegi teise, kolmanda keele oskust kahetseks. Lisaks juurde, et valismaal elades ei ole 'inimesel' endal palju midagi teha- vanemad opetavad keelt.
mallele:kurb tunnistada,aga sinu laps on eestlusele juba kaduma läinud.ta ehk veel pursib pisut eesti keelt täiskasvanuna,aga tema lapsed on juba 100% "inglased",kes eesti keelest enam mitte halligi ei mõista.selline on olnud kõigi väliseestlaste saatus.tõeliselt saab eestlaseks jääda ainult eestimaal elades ja oma rahvaga eesti keelt rääkides.
puhas kadakasakslus on malle kõrvade vahel, naeruväärne uskumus, et nüüd on ta midagi paremat, kui tavaline eestlane. tegelikkuses on sltem, ainult tema ise ei mõika seda.
valismaal elades ei ole 'inimesel' endal palju midagi teha- vanemad opetavad keelt... Eriti rumal, isegi küüniline ütlemine. KUNA OLED OMA LAPSE EMA, PEAB LAPS KANNATAMA, SEST TA EI SAA MIDAGI TEHA, KÕIKE TEEB TEMA EMA!
ma ütleks, et vene keel on ka väga meeletult rikas, rääkimata sõnavarast. eks ikka läksid sinna parema elu peale ja nüüd on nii, et kelle leiba sööd, selle laulu laulad.
Muuseas, lihtsalt nii silmaringi mõttes - inglise keel on yks primitiivsematest. Loomulikult on kõla maitseasi ja ka kõik jutud saab räägitud ent sõnavara osas on tegemist vaegkeelega.
sõnu on tglt päris palju, lisaks fraasid, enamjaolt kasutuses on vähe sõnu. vene keel on tõesti puhas kuld, vana, rikas, elastne ja värvikas. lausa ruumiline, ütleks, tee sellega mida tahad.
pigem kardab ehin et siis ei saa enam lihtsalt eestlane olemise eest palka. samas ei unusta oma keelt ,kodumaad ja kombeid ka siia saabuvad aafriklased,araablased,venelased.võid kindel olla.ammu enam ei suuda see üks ja sama seltskond riiki raha teenida.
Kas te tõesti arvate, et mitmekeeelsed inimesed mõtlevad mingis konkreetses keeles? Kui see on nii, siis on tegemist tõlgiga, mitte keele valdajaga. Tean seda täpselt, kuna suhtlen tööl iga päev vähemalt neljas keeles.
inimene ei mõtle sõnades ega keeles. Ainult siis kui me mõttes mingit reaalset - niisiis ka sõnadega seotud - situatsiooni endale ette kujutame. Võin seda kinnitada eluaegse mitmes keeles elajana. Kui mõttes luuletust kirjutada, siis loomuliult ka. Aga enamik sügavamat mõtlemist käib ilma sõnadeta.
Mittemõistmine on isikuomaduste osa, siin ei aita ei keeleoskus ega välismaal elatud aastate arv. Näitena võin tuua lapse, kes läks "välismaal" kooli kui oli 5ne napilt poolteist aastat hiljem mõtleb ta selles välismaakeeles, sest kodus on ju ainult köögikeel ja ylejäänud aeg möödub muukeelses keskkonnas.
KOMMENTAARID (104)