Tundub, et intervjuu algust ei kuulnud keegi. Jutt algas ju sellest mitu korda on Stig üritanud Eurovisioonile saada. Kui selles kontekstis kuulasid, siis ei vähemalt minul ei tekkinud küll mingit arusaamust või kahemõttelistust.
Stig olnuks öelnud, et ta tahab eurovisiooni võita, selleks ta tuleb eurovisioonile. Mitte et tuleb eurovisioonile tulla, kui võimalik. antud kontekstist ei saa aru. Ka conchita wurst. Ta ei puudutanudki teda midagi. ta ütles viisakuse pärast, et soovib talle parimat, tal on hea meel teda näha uuesti eurovisioonil näha. arusaamatu vastus stigi poolt. sorry, stig!
ei saa aru, miks mõningad---kes ei saa õieti aru , mida Wurst öelda tahtis kommenteerivad ja pilluvad jälkusi.Uhked peaksite olema meie eurolauljate peale, mõlemad on fantastilised.
ei saa aru, miks mõningad---kes ei saa õieti aru , mida Wurst öelda tahtis kommenteerivad ja pilluvad jälkusi.Uhked peaksite olema meie eurolauljate peale, mõlemad on fantastilised.
sellest ärrituda? Aeg ju piiratud intervjuuks Paar lauset ja kõik .Ikka räägitakse ühega Stig räägib lihtsalt paremini inglise keelt Selle paksu mammiga rääkis vorst ka,mitte kohu mammi kaaskonnaga. Eks need hälvikud olegi kandikukle tõstetud ,Mingi habemega meesnaine,vaimupuudega sommid,eelnevalt veel mingid kolekostüümides kabjalised , üleküpsenud mammi,kes kohvrite kaupa sokolaadi ostab.Ehk oleks aeg Eurovisiooni kõrvale ka Paraeurovisioon luua?
Mis ise saavutanud oled elus, et tema kohta nii ütled? Ta on väga andekas muusik ja näeb laval olles hea välja, ilmselt peab su kommentaarist lihtsalt kadedusnoote välja lugema ...
Vastupidi ma ütleks. Ilusad, noored inimesed, hästi laulavad, silm puhkab. See käib võrdselt nii Stigi, kui Elina kohta. Tublid, noored eesti inimesed, oleks rohkem selliseid. Ja vähem mõttetuid irisejaid, mökusid, anonüümseid tühikargajaid äpusid. Siuke mõte tuli.
sõnad sõnadeks aga käed oleks võinud paigal hoida. Mis labane komme võõrast inimest niisama käega katsuda? aga kui nüüd tuletada meelde siis flirtmisreegel nr üks ongi ju "süütu ja täiesti ilma tagamõtteta :)" kerge füüsiline kontakt. Jäle elukas, see kontsita
Mõtleme natuke laiemalt öeldu sisule...20. mai 2015, 10:25
Intervjuu ajal vesteldi muu hulgas ka sellest, et Stig soovib tulla Eurovisioonile nii palju kui võimalik. Ja Conchita lause sügavam mõte oligi, et ka tema soovib Stigile parimat ja hea meelega näeks teda võimalikult mitmel Eurovisioonil esinemas. See on puhas viisakus. Kuidas see lause sõnastati on juba oma asi. Lause lõppu jäi lihtsalt "...at the Eurovision song contest" ja olekski poliitiliselt väga korrektne. Aga inimesed on labased ja tahavadki välja lugeda seda mida nad loevad sõna sõnalt. Mõtlemisvõime on kadunud paljudel? Ärme ole nii kinni sõna-sõnalt öeldus.
Päris kurb tegelkult ikka, kui noorel naisel on nii tugev karvakasv ja tugev habe. Sellest on tõesti raske ja tüütu vabaneda. Tegelikult isegi võimatu. Kui see habe kord kasvama hakkab, tee mis tahad, ikka tuleb tagasi.
Pole vorst kuskilt otsast naine, mees mis mees või siis homasooihar kes mängib naist, et sellega suuremat tähelepanu teenida.. Kugi ka habe pidi kõvasti värvi andma. Hõre piima-habe on üle võõbatud.
Siin olid mitmed hädas, et ei saanud sellest ingliskeelsest lausest "I would like to have you as many times as possible." aru. See tähendab et tahaksin sind saada nii mitu korda kui võimalik ;)
KOMMENTAARID (57)