Ander Nimmer ja Fredy Schmidt.Foto: Aldo Luud
Üritused
23. jaanuar 2015, 10:35

EESTI LAUL 2015: saage tuttavaks, NimmerSchmidt "Kellega ma tutvusin?"

Eesti Laulu teises poolfinaalis üles astuv NimmerSchmidt proovib taas jõuda suurele eurolavale, tutvustades selle käigus oma muusikat ja lüües eestikeelsete sõnade ning omanäolisusega.

Kes olete ja kust tulete?

Oleme Fredy ja Andero, tuleme Maarjamaalt.

Millega tegelete igapäevaselt?

Andero: viimasel ajal täidame peaaegu iga päev ankeete ja anname intervjuusid. Vahepealsel ajal õpetan mina koolis ja siis teeme Fredyga koos muusikat.

Fredy: just. Ja mina käin vahepeal koolis ka.

Miks otsustasite taas osaleda Eesti Laulul?

Fredy: tegime demo ja kuigi meil alguses otsest plaani osaleda polnud, tundus, et võiksime selle Eesti Laulu konkursile saata. Läks nii, et see valiti välja.

Andero: tahame lihtsalt oma loomingut tutvustada – alati on hea, kui sinust rohkem inimesi teab. Eesti Laul on selleks väga hea kanal.

Miks osalete Eesti Laulul just sellise looga?

Fredy: meil oli tegelikult päris palju ideid, millega eelmise aasta jooksul tegelesime. Aga "Kellega ma tutvusin?" oli üks, mille saime selleks ajaks ka päriselt valmis.

Andero: pealegi on see lugu ju ka hea ja ilus.

Fredy: omamoodi on hea ka see, et lool on üsna abstraktne sõnum – kõik võivad siit midagi enda jaoks leida.

Kuidas see lugu sündis? / Milline on loo sündimislugu?

Andero: üldiselt on nii, et kui lugu tegema hakata, siis ühel hetkel saab ta lihtsalt valmis. Seekord läks meil ka nii.

Fredy: meid tabas Pegasuse kabjalöök!

Millise tähenduse omistate loo sõnadele?

Andero: Fredy teab seda paremini. Mina mäletan ainult seda, et arutasime Lasnamäe kohta. Mõtlesin, et see on päris hea lüke. Ja sõnades on ka paras ports äratundmisrõõmu kõigile Biitlite fännidele.

Fredy: kirjutasin sõnad sel ajal, kui lugesin erinevaid biitkirjanikke: Jack Kerouaci, Allen Ginsbergi ja William S. Burroughsi teoseid. Seetõttu ongi üldine sõnade ülesehitus ebalineaarne ja loo tähendus justkui muutuks iga reaga. Ausalt öeldes on need sõnad ka minu jaoks siiani üsna suur müstika.

Mille poolest paistab lugu teie arvates silma teiste seast?

Andero: esiteks on see ikka väga originaalne lugu – nagu on popp öelda.

Fredy: jah, ta eristub teistest, on natuke psühhedeelsem.

Andero: kui me tegime loo salmiosa, mis meenutab doo-woppi, siis ütles Fredy, et sellise kõlaga lugu ei ole Eestis vist oma 50 aastat kuulda olnud. Kuigi reff on meil muidugi väga moodne.

Fredy: plaanisime alguses midagi muud, aga kukkus natuke teistmoodi välja. No mis sa teed, kui inspiratsioon peale tuleb!

Miks peaks just see lugu inimestele korda minema?

Fredy: sest see on eesti keeles. Ja sellepärast, et meie laulutekstil on natuke sügavam sisu. Iga artist arvab seda oma lugude kohta, aga minu meelest on meie lugu üks omanäolisemaid selle aasta konkursil. Lihtsaid popplugusid on palju.

Andero: Airi india lugu on ilmselt omanäolisem.

Kas olete tutvunud juba ka teiste Eesti Laulul osalejatega? Kui jah, siis kas teil on oma lemmik?

Andero: noh, Heidyga kohtusime koosolekutel, tema on tore. Robin on meie hea sõber. Wilhelmist tunneme inimesi ja Elephants From Neptune'i poisse ka. Stigiga alles tahaks tuttavaks saada.

Fredy: kui te nüüd lugude kohta küsiksite, siis on sel aastal näiteks Robinil lahe lugu, ja Elevantidel ka. Ka Kali Briisil on mõnus minek.

Keda peate poolfinaalis oma suurimaks konkurendiks?

Fredy: kõiki.

Andero: Stig ja Elina ilmselt võidavad. Aga me ei jälgi käte värisedes teiste tegemisi kullipilguga, et oi raisk, nad tegid seda või teist paremini. Ma usun, et me keegi ei ole selles mõttes omavahel konkurendid.

NimmerSchmidti tegemistega saad kursis olla SIIN.