PEREDRAAMA: Fanny (Sandra Reigo) ja Alexander (Mikk Kaasik) ei lase end roppustest heidutada – võrreldes Ingmar Bergmani algmaterjaliga on neid Vanemuise lavastuses minimaalselt. Foto: Gabriela Liivamägi
Inimesed
19. märts 2014, 07:00

"Roppused lavastuses on pseudoprobleem!" (16)

Vanemuise uuslavastuses "Fanny ja Alexander" kostab laps-osatäitjate huulilt üsnagi vulgaarset kõnepruuki – teiste hulgas väljendeid, nagu "t..akott" ja "s...pea".

Lavastaja Ain Mäeots kinnitab, et võrreldes Ingmar Bergmani originaalkäsikirjaga on lavastus roppuste koha pealt mõnevõrra pehmem, samas on vänge sõnavara kasutamine aga kunstiliselt igati põhjendatud.

"Kui ma kuulen näiteks pealt, kuidas ja millise keelekasutusega räägivad 7–8aastased, siis on "Fanny ja Alexander" ikka palju leebem," ei näe Ain Mäeots lavalt laste suust tulevates vägisõnades midagi hullu.

"See on ülespuhutud probleem – kui kuulutasime konkursi välja, siis informeerisime kõiki, mis laadi lavastusega on tegemist," räägib lavastaja, et teater teatas avalikult: rollikonkursile tulevate laste vanemad peaksid arvestama tüki iseloomuga – leidub stseene, mis kujutavad nii vaimset kui ka füüsilist vägivalda, samuti seksi ja roppusi.

"Bergmani-lugude telg ongi see, et ta räägib ilustamata ja romantiseerimata lugusid inimestest meie ümber," selgitab Mäeots ja lisab, et algmaterjaliga võrrelduna on Vanemuise lavale jõudnu osaliselt tsenseeritud.

"Fanny ja Alexander" jutustab loo rootsi pereelu keerdkäikudest möödunud sajandi alguse Uppsalas.

Nimiosalisi kehastavad Kristiina Raahel Uiga, Sandra Reigo, Karl Kristjan Puusepp ja Mikk Kaasik.

Lavastuse tutvustus: käsitletavad teemad ei ole eakohased alla 14aastastele.