Inimesed

„EESTI LAUL“ | Juhan Paadam: Eurovisioni konkursi üks põhitingimusi on otsevokaal, aga nägin vaid videoid (4)

Aigi Viira, 21. november 2021 13:29
Juhan PaadamFoto: Stanislav Moshkov

„Minul päris rahva ja žüriiga sajaprotsendiliselt mõtlemine ei kattunud, ehkki ma saan aru, et Boamadu on Ida-Virust ja huvitav,“ tunnistab Eurovisioni-ekspert Juhan Paadam pärast „Eesti laulu“ esimest veerandfinaali. „Kui me räägime „Eesti laulust“, siis alustame sellest, et oli seekord üks õudselt positiivne joon: saates oli tervelt viis eestikeelset laulu, pluss üks eesti-hispaaniakeelne.“

Et „Eesti laulu“ nime kandev lauluvõistlus on toonud veerandfinaali viis ja pool eestikeelset lugu, on Paadami sõnul õige. „See võiks „Eesti laulu“ ideed toetada, kui võistluse idee oleks kuidagiviisi selge – kuna me premeerime võitjat piletiga Eurovisionile, siis järelikult seame endile eesmärgiks saata Eurovisionile üks lugu ja nähtavasti peaks „Eesti laulu“ sedapidi eesmärgistama,“ lisab ta, et siiani on „Eesti laul“ üks segasevõitu ülesehitusega võistlus. „Kui me räägime Eurovisioni lauluvõistluse valikust, siis on minu jaoks teised kriteeriumid kui „Eesti laulul“. Ses mõttes on täiesti selge, et minu valikusse kuulus Evelin Samuel-Priit Pajusaar-Glen Pilvre „Waterfalliga““.

Edasi lugemiseks:

Samal teemal

21.10.2021
„EESTI LAUL“ | Olavi Pihlamägi: „Boamadu oli hardrock’i standardite, Deep Purple’i ja Uriah Heepi kolmas loputusvesi.“
21.10.2021
„EESTI LAUL“ | Poolfinaali pääsenud Evelin Samuel-Randvere: videovoorus pole laval laulmisega mingit pistmist
21.10.2021
„EESTI LAUL“ | Poolfinalist Boamadu: toome roki tagasi!
21.10.2021
„EESTI LAUL“ | Poolfinalist Jaagup Tuisk: kirjutasime selle loo täisversioonis valmis ka inglise keeles