Siiski on sellele filmil teine nimi - "Must kass, valge kõuts" (Crna mačka, beli mačor). Kassid on ju eri soost. Miks meil võetakse aluseks võhiklikkust täis ja kohalikku koloriiti mitte arvesse võtvaid inglise keeles olevat tõlget?! Tõlkes läheb asju kaduma ja meil on piisavalt eksootiliste keelte tõlkijaid.
Emir Kusturica filmist „Must kass, valge kass“ (1998).
Jah, tõsi ta on, et head mehed surevad liiga sageli ja liiga vara. See on paha.
Hea on, et mõned head mehed elavad . Ja nad-elagu, elagu, ee-laa-guu! Juure Mart nt.
Ma olen mõelnud, et Juure Mart sobiks presidendiks. Tegelikult tahaks näha presidendidebatti Juure Mardi ning Sven Kivisildniku vahel. Mõlemad on paljulugenud ja kirjutanud mehed. Sõnaga: erudeeritud. President peab olema lugenud mitte joonistatud mees. Väga pull oleks kui üks neist erudiitidest valitaks ära. Pakun, et seda pulli mäletataks veel mitmid sadu aastaid. Meie riigi põhiline häda ongi see, et pulli on vähevõitu .
Presidendiks vast mitte, küll aga õukonnanarriks. Ja ma ei mõtle seda halvustavalt, sest narrid ei olnud negatiivsed tegelased, naeruvääristava imidźi on neile kaasaja inimesed külge mõelnud. Narriks ei sobinud kaugeltki igasugune tolatseja, pidi olema teravmeelne, hea inimestetundja, tabama ülikute meeleolu ja piire, milleni võis oma torgetega minna.
Mart võiks tõesti võibolla presidendiks sobida, aga kivisildnik presidendiks ja erudeeritud? Teist nii kibestunud ja ka igavalt kirjutavat "kirjanikku" vist ei teagi...
KOMMENTAARID (5)